I řekl jim: Viděl jsem satana jako blesk padajícího s nebe.
А Той им рече: видях сатаната, как падна от небето като светкавица;
27Neboť jako blesk ozáří oblohu od východu až na západ, takový bude příchod Syna člověka.
Защото както светкавицата излиза от изток и се вижда дори до запад, така ще бъде пришествието на Човешкия Син.
A byl obličej jeho jako blesk, a roucho jeho bílé jako sníh.
Изгледът му беше като блескавица, и облеклото му бяло като сняг.
Jako blesk z čistého nebe se osud objeví a odhalí tě
Като мълния в небето с теб преодолява грешките и те следи.
Tví muži jsou rychlí jako blesk.
Хората ти се движат като светкавици.
Když potkáte to správnou holku, je to jako blesk.
Ако срещнеш подходящата, те удря като светкавица.
Než vkročíme dovnitř, rychle jako blesk se vrátí na své místo.
Но преди да влезем, се връщат по местата си.
Ale než je uvidíme, vrátí se na své místo, rychle jako blesk.
Но преди да влезем, те бързо се връщат по местата си.
Je to jako blesk z čistého nebe, ale už dohřměl.
Доста смело начинание, но той вече изразходи силите си.
Jo, už to vypadalo jako Blesk či co.
Да, много жълта взе да става.
Snadné řešení je jako blesk v bouři, Merline.
Лесното решение е като фар насред буря, Мерлин.
Bylo to, jako blesk s čistého nebe.
Дойде ни като гръм от небето.
Takže jste ztrácel čas tím... zapojováním světla v šatníků, protože on odsud vyletěl jako blesk.
Пропиля си времето да монтираш осветление в килера, защото той изхвърча от там.
V kuchyni je jako blesk brambory sýrem potírá
Той е магьосник в кухнята, прави картофи по фен ски.
Hlavně mi neříkejte, že to přišlo jako blesk z čistýho nebe.
Но не ми казвай, че е било неочаквано.
Velikonoční zajíček taky musí mít reflexy rychlé jako blesk.
И накрая, Великденският Заек трябва да има светкавични рефлекси.
Rychlý jako blesk, ale tichý jako myška.
Лети като вятъра, само че е по-тих.
Musíme s sebou hodit, protože se sem řítí rychle jako blesk.
Да се приготвяме. Движат се много бързо.
Takže je jako blesk, nikdy neudeří dvakrát na stejném místě.
Като светкавиците. Никога не удря на едно и също място два пъти.
Na první putyku jsme udeřili jako blesk.
Ударихме първата кръчма и то здраво.
Jeho šavle je velmi jednoduché jako blesk.
Сабята му е бърза като мълния.
Přišlo to jako blesk z čistého nebe.
Това е гръм от ясно небе.
Až bude po všem, poletíš odtud jako blesk.
Като приключим с това, ще те уволня.
Jedno z nich je jako blesk z čistého nebe.
Едното е като удар от гръм.
Příběh se šíří jako blesk skrze sociální média.
Исторята се разпростира из социалните мрежи като пожар.
Jeho obličej byl jako blesk a jeho roucho bílé jako sníh.
3 Изгледът му беше като блескавица, и облеклото му бяло като сняг.
3 A byl obličej jeho jako blesk, a roucho jeho bílé jako sníh.
3 Изгледът му беше като светкавица, а облеклото му бяло като сняг.
Neodcházejte ani [je] nenásledujte, 24 neboť jako blesk, který se zablýskne z jedné [krajiny] pod nebem, září až do druhé [krajiny] pod nebem, tak bude i Syn člověka ve svém dni.
24 Защото, както светкавицата, когато блесне от единия край на хоризонта, свети до другия край на хоризонта, така ще бъде и Човешкият Син в Своя ден.
27 Neboť jako blesk vychází od východu a září až na západ, takový bude i příchod Syna člověka.
27 Защото, както светкавицата излиза от изток и се вижда чак до запад, така ще бъде пришествието на Човешкия Син.
18 Řekl jim: “Viděl jsem, jak Satan spadl s nebe jako blesk.
18 А Той им рече: Видях Сатана паднал от небето като светкавица.
3Jeho vzezření bylo jako blesk a jeho roucho bílé jako sníh.
3. видът му беше като светкавица, а дрехата му - бяла като сняг;
27 Neboť jako blesk vychází od východu a svítí až na západ, takový bude příchod Syna člověka.
27 Защото както светкавицата излиза от изток и се вижда дори до запад, така ще бъде пришествието на Човешкия Син.
18 Tehdy jim řekl: “Viděl jsem Satana spadnout z nebe jako blesk.
18. А той им рече: Видех Сатана че падна като светкавица от небето.
Jeho vzezření bylo jako blesk a jeho roucho bílé jako sníh.
Изгледът му беше като светкавица, а облеклото му - бяло като сняг.
A najednou, jako blesk z čistého nebe, mu došla odpověď.
и изведнъж, като блясък на светкавица, отговорът дошъл при него.
Pro Sion nebudu mlčeti, a pro Jeruzalém neupokojím se, dokudž nevyjde jako blesk spravedlnost jeho, a spasení jeho jako pochodně hořeti nebude.
Заради Сиона няма да млъкна, И заради Ерусалим няма да престана, Догдето не се яви правдата му като сияние, И спасението му като запалено светило.
A viděl jsem, a aj, podobenství na pohledění jako oheň. Od bedr jeho dolů oheň, od bedr pak jeho vzhůru na pohledění jako blesk, na pohledění jako nějaká velmi prudká světlost.
Погледнах, и ето подобие на глед като огън; от това, което се виждаше, че е кръстът му и надолу, огън; и от кръста му нагоре, наглед като сияние, като че ли беше светъл метал.
Tělo pak jeho jako tarsis, a oblíčej jeho na pohledění jako blesk, a oči jeho podobné pochodním hořícím, a ramena jeho i nohy jeho na pohledění jako měď vypulerovaná, a zvuk slov jeho podobný zvuku množství.
Тялото му бе като хрисолит, лицето му като изгледа на светкавица, очите му като огнени светила, мишците и нозете му бяха наглед като лъскава мед, и гласът на думите му като глас на много народ.
Ale ti, kteříž jiné vyučují, stkvíti se budou jako blesk oblohy, a kteříž k spravedlnosti přivozují mnohé, jako hvězdy na věčné věky.
Разумните ще сияят със светлостта на простора, и ония, които обръщат мнозина в правда като звездите до вечни векове.
Po ulicích jezditi budou vozové, a hrčeti po ryncích; na pohledění budou jako pochodně, a jako blesk pronikati budou.
Колесниците буйствуват из улиците, Блъскат се една с друга по площадите; Изгледът им е като факли, Тичат като светкавица.
Nebo Hospodin proti nim se ukáže, a vynikne jako blesk střela jeho. Panovník, pravím, Hospodin trubou troubiti bude, a pobéře se s vichřicemi poledními.
Господ ще се яви над тях, И стрелата Му ще излезе като мълния; И Господ Иеова ще затръби, И ще върви с южни вихрушки.
1.0016689300537s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?